Os doy la bienvenida al blog de la clase de francés.

Este blog pretende ser un recurso educativo destinado a la enseñanza del francés como lengua extranjera, pero también un lugar de encuentro donde compartir opiniones, consejos, sugerencias,...

Para el alumnado este medio servirá como guía de trabajo de todos los contenidos que deben aprenderse en el Primer Ciclo de E.S.O. Contará con muchas actividades, juegos, canciones, textos para practicar la pronunciación,...

Espero vuestra participación y no olvidéis dejar vuestros comentarios.

viernes, 22 de marzo de 2013

PÂQUES / PASCUA

Pâques est une fête religieuse qui commémore le passage de la Mer Rouge pour la religion juive et la résurrection de Jésus pour la religion chrétienne. 

C’est aussi une fête païenne qui annonce l’éveil du printemps. Pâques est une fête mobile qui se fête entre le 22 mars et le 25 avril. En 2013, Pâques, c’est le 31 mars et le lendemain est jour férié.

La Pascua es una fiesta religiosa que conmemora el paso del Mar Rojo para la religión judía y la resurrección de Jesús para la religión cristiana. 

Es también una fiesta pagana que anuncia la venida de la primavera. La Pascua es una fiesta móvil que se celebra entre el 22 de marzo y el 25 de abril. En 2013, la Pascua es el 31 de marzo y el lunes siguiente es día  festivo.

L'oeuf  de Pâques est un symbole d'une nouvelle vie. Donner des oeufs en cadeau à Pâques ou pour célébrer l'arrivée du printemps, est une tradition installée depuis des centaines d'années.

El huevo de Pascua es un símbolo de vida nueva. Regalar huevos el Domingo de Pascua o para celebrar la llegada de la primavera, es una tradición que existe desde hace cientos de años.

L'Église ayant instauré au IVe siècle l'interdiction de manger des œufs pendant le Carême et les poules continuant à pondre, les œufs pondus depuis le début du Carême, n'ayant pas été mangés, étaient alors décorés et offerts. De nos jours, le jeûne n'est plus observé aussi strictement mais la tradition d'offrir des œufs, y compris en chocolat, est restée.

La Iglesia instauró en el siglo IV la prohibición de comer huevos durante la Cuaresma, al no poder comerlos, eran decorados y regalados. Actualmente, ya no se cumple con el ayuno de forma tan estricta, pero la tradición de regalar huevos, incluyendo los de chocolate, ha permanecido.


 Le lapin de Pâques 

Le lapin de Pâques est un symbole païen qui a toujours représenté la fécondité. C'est un personnage imaginaire qui, selon la tradition, distribue, la veille du matin de Pâques, des œufs colorés et des œufs en chocolat.

El conejo de Pascua es un símbolo pagano que siempre ha representado la fecundidad. Es un personaje imaginario que, según la tradición, distribuye, en vísperas de la mañana de Pascua, huevos coloreados y huevos de chocolate.



Les cloches de Pâques 

Dans certaines régions de France les œufs sont apportés par les Cloches de Pâques de retour de Rome après la Semaine Sainte.

En algunas regiones de Francia, los huevos los traen las Campanas de Pascuas cuando vuelven de Roma después de la Semana Santa.



La tradition la plus implantée en France veut que les cloches sonnent chaque jour de l’année pour inviter les fidèles à assister à la messe. Sauf au moment de Pâques, où elles sont silencieuses du Jeudi au Samedi saint. Elles en profitent pour partir à Rome se faire bénir. Elles rapportent des oeufs de toutes sortes aux enfants sages. En traversant la France elles perdent oeufs, poules, poussin et lapin en chocolats à la plus grande joie des enfants qui dès midi passé partent à la chasse aux oeufs. 

La tradición más implantada en Francia es que las campanas suenan cada día del año para invitar a los fieles a acudir a misa, salvo en la Pascua donde las campanas están silenciosas de Jueves a Sábado Santos. Ellas prefieren ir a Roma para ser bendecidas y a la vuelta las campanas pierden huevos, pollos, polluelos y conejos de chocolate para alegría de los niños que parten a la caza de los huevos.

martes, 19 de marzo de 2013

JOYEUSE FÊTE DES PÈRES ET DE SAINT JOSEPH! / ¡FELIZ DÍA DEL PADRE Y DE SAN JOSÉ!

La Fête des Pères est le Jour des Pères et des Grands-Pères.

Chaque année nous fêtons nos papas. Nous les remercions de leur protection, du temps passé avec nous et surtout de l’amour qu ' ils nous donnent. Qu ' il soit papa autoritaire ou protecteur, nous disons "Je t ' aime" à notre papa tous les ans mais aussi tous les jours. 

La date de la Fête des Pères varie d ' un pays à un autre

En Espagne, on fête les papas le Jour de la Saint Joseph, le 19 mars, mais en France nous fêtons nos papas le troisième dimanche de juin.

 L ' origine de la Fête des Pères :

Ce n ' est qu ' en 1952 que la Fête des Pères a été instaurée en France. Contrairement à celle des Mamans, n ' a jamais été officialisée. Elle a pris sa place dans nos calendriers et nous la célébrons chaque année mais ce n’est pas une fête officielle. Souvent considérée comme une fête commerciale. 

La première Fête des Pères a donc été célébrée deux ans après l ' officialisation de la Fête des Mères. 

La Fête des Pères est l’occasion d’offrir un cadeau à nos papas ou de passer un moment en famille pour les honorer.

Commentaires à réaliser sur le blog (en français et en espagnol): 

Comment fêtez-vous le Jour du Père ? 
Qu ' est-ce que vous allez lui offrir ? 
Laissez ici un message pour votre père. 
Vous pouvez lui écrire une poésie dans laquelle vous lui dites autant que vous les aimez.


La Fiesta de los Padres es el Día de los Papás y de los Abuelos.

Cada año hacemos una fiesta a nuestros papás. Le agradecemos su protección, el tiempo pasado con nosotros y sobre todo el amor que nos dan. Aunque sea papá autoritario o papá protector, le decimos “Te quiero” a nuestro papá todos los años pero también todos los días. 

La fecha del Día del Padre varía de un país a otro

En España celebramos la Fiesta de los Papás el Día de San José, el 19 de marzo, pero en Francia se celebra el tercer domingo del mes de junio

El origen del Día del Padre

No es hasta el año 1952 cuando la celebración del Día del Padre se instauró en Francia. Contrariamente al Día de las Mamás, el Día del Padre aún no ha sido oficializado. Ha tomado lugar en nuestros calendarios y lo celebramos cada año pero no es una fiesta oficial. Generalmente se considera como una fiesta comercial.

El primer Día del Padre fue celebrado dos años después de la oficialización de Día de las Madres. 

El Día del Padre es la ocasión de ofrecer un regalo a nuestros papás o de pasar un momento en familia para honorarlos. 

Comentarios a realizar en el blog (en francés y en español): 

¿Cómo celebráis vosotros el Día del Padre? 
¿Qué le vais a regalar a vuestro papá? 
Dejad aquí algún mensaje para él. Podéis escribirle alguna poesía en la que le digáis cuánto le queréis.

viernes, 8 de marzo de 2013

8 MARS: JOURNÉE INTERNATIONALE DE LA FEMME / 8 DE MARZO: DÍA INTERNACIONAL DE LA MUJER

« Il y a une vérité universelle, applicable à tous les pays, cultures et communautés: la violence à l’égard des femmes n’est jamais acceptable, jamais excusable, jamais tolérable. » 

 M. Ban Ki-moon, Secrétaire général des Nations Unies

"Hay una verdad universal, aplicable a todos los países, culturas y comunidades: la violencia contra   la mujer nunca es aceptable, nunca excusable, nunca tolerable". 

 Ban Ki-moon, Secretario General de las Naciones Unidas 


La Journée Internationale de la Femme est célébrée le 8 mars de chaque année par des groupes de femmes dans le monde entier. Il s'agit d’une tradition représentant au moins 90 ans de lutte des femmes pour l’égalité, la justice, la paix et le développement. Cette journée est un hommage à toutes les femmes de l'histoire qui ont fait et font possible que la voix des femmes s'entende partout et que l'égalité approche. 

El Día Internacional de la Mujer se celebra el 8 de marzo de cada año por grupos de mujeres del mundo entero. Se trata de una tradición que representa 90 años de la lucha de las mujeres para conseguir la igualdad, la justicia, la paz y el desarrollo. Esta celebración es un homenaje a todas las mujeres de la historia que han hecho y hacen posible que la voz de las mujeres se oiga en todas partes y que la igualdad se vaya acercando un poco más.